vie pratique

au quotidien

services publics et consommation domestique

La poste japonaise

La poste japonaise est reconnaissable au T rouge https://post.japanpost.jp/index_en.html
Si votre facteur passe en votre absence, il laissera un avis de passage. Vous pouvez demander une nouvelle livraison, à certains horaires précis, en appelant au 05-7004-6111 (En anglais). Vous pouvez aussi passer par Internet : https://trackings.post.japanpost.jp/delivery/deli/

La poste : Les compagnies privées

Vous pourrez à partir des combinis (Lawson, 7/11, Family Mart,…) que l’on trouve partout faire envoyer vos paquets (Voir la partie “Livraison”).

DHL

https://www.dhl.com/jp-en/home.html 
0120-39-2580

Fedex

https://www.fedex.com/en-jp/home.html 
0120-00-3200
Également dans les imprimeries Kinko’s (voir rubrique maison) fedex.co.jp/jp_english

UPS

https://ups.com/jp/en 
Adresse (pour les petits colis) : UPS Japan Co. Ltd.,
ProLogis Park Tokyo Shinkiba 1F 1-12-10 Shinkiba, Koto-ku,
Tokyo 0120-271-040 (appel gratuit)

Hubnet Express

https://hubnetexp.com/fr/fr info@hubnetexp.com
03-3762-7755
Colis ou cargaison

JAL ABC

https://www.jalabc.com/en/hands-freetravel.html (en japonais)
01-2091-9120
03-3545-1131
Valises depuis ou vers l’aéroport

Eau, Électricité et Gaz

L’eau

Peu avant votre installation, vous devez contacter la compagnie des eaux de votre région pour les prévenir de votre arrivée. L’agence immobilière qui vous aura servi d’intermédiaire pourra vous donner les contacts nécessaires. Tous les deux mois, vous recevrez une facture munie d’un code-barre à apporter à votre banque, à la poste, ou aux combini (7/11, Lawson, Family Mart, etc.) pour payer en liquide.Vous trouverez dans votre première enveloppe un dossier pour demander un retrait direct sur votre compte bancaire. Cependant, cela prend plusieurs mois pour être mis en place, donc les premiers mois vous n’avez pas d’autre choix que de payer en liquide.

L’électricité

Attention vos équipements électriques ou électroniques ne marcheront pas ou difficilement car le voltage au Japon est de 100V contre 220V en France. Vérifiez si vos produits ont un transformateur intégré (c’est le cas pour les PC), dans le cas échéant, prévoir un transformateur 100->220 ou une prise 200V dans votre logement pour utiliser vos équipements. 

Même si récemment le marché a été libéralisé et qu’on peut choisir entre plusieurs agences d’électricité, il est possible qu’un contrat ait déjà été conclu par votre agence immobilière ou votre propriétaire. Tout comme pour l’eau, il faut les contacter en avance pour les prévenir de votre arrivée et ainsi être capable d’utiliser l’électricité tout de suite.

Là encore, vous recevrez régulièrement votre facture munie d’un code-barre à apporter à votre banque, à la poste, ou aux combini (7/11, Lawson, Family Mart, etc.) pour payer en liquide. Vous trouverez dans votre première enveloppe un dossier pour demander un retrait direct sur votre compte bancaire. Cependant, cela prend plusieurs mois pour être mis en place, donc les premiers mois vous n’avez pas d’autre choix que de payer en liquide.

Le gaz

Vous devez contacter la compagnie de gaz (renseignez-vous auprès de votre agence immobilière pour les coordonnées) et fixer un rendez-vous avec un technicien qui passera ouvrir la valve et vous donner quelques informations. Le système de facturation suit ensuite le même principe que pour l’eau ou l’électricité.

Téléphone & Internet

Téléphone

Téléphone Ligne Fixe

Les lignes de téléphone fixe analogique sont gérées par NTT East, l’ex-monopole des communications au Japon. Cette société publie également l’équivalent de nos Pages Jaunes au Japon, les Town Pages.

Installation d’une ligne fixe :

Town pages 
https://itp.ne.jp/ 

NTT East
https://www.ntt-east.co.jp/en 
0120-116-000
Pour les détails des tarifs :
https://www.ntt-east.co.jp/en/product/billing_system.html 

Communications Internationales sur Lignes Fixes
De nombreux opérateurs au choix accessibles sans abonnement :

Kddi
https://kddi.com/english/phone 
Opérateur historique

Ntt Communications https://www.ntt.com/en/index.html 
Tarifs Réduits

Softbank Telecom 
https://tm.softbank.jp/english/personal/ 
Tarifs Réduits

G-Call
https://www.g-call.com/phone/phone01/dom_mobile.php 
Tarifs pour la France parmi les plus bas du marché, communications nationales à prix discount.

Comment appeler un numéro étranger?

À partir de votre téléphone fixe composez :
Code Opérateur + Code Pays + Numéro de téléphone (sans le 0 devant)
Ex : pour appeler le 01-35-45-37-12, numéro Français avec l’opérateur KDDI, composez 001 010 33 1 35 45 37 12

Liste des codes opérateur
Kddi : 001-010
Ntt communications : 0033-010
Softbank telecom : 0062-010
G-call : 0063

Communications Internationales Par Internet :
(Téléphoner par Internet permet de faire des économies substantielles).

Skype 
https://skype.com/fr 
Gratuit et téléchargeable sur le site, il permet de communiquer gratuitement entre deux ordinateurs connectés à Internet équipés de Skype ainsi que sur les fixes et les portables français à moindre coût. Paiement par carte de crédit, PayPal et autres moyens de paiements électroniques

Voip Buster 
https://voipbuster.com/download 
Communications gratuites illimitées vers les lignes fixes de 33 pays dont la France et le Japon sous réserve de créditer de 10 euros son compte tous les trois mois. 

Line 
https://line.me/en/
Appels audios ou vidéos.
Gratuit et téléchargeable sur le site. Application disponible également. Permet de communiquer avec n’importe qui dans le monde. Cette application est réellement populaire au Japon et vous devriez avoir un compte si vous souhaitez vous intégrer plus facilement et bavarder avec vos nouveaux amis !

WhatsApp
https://www.whatsapp.com/?lang=fr 
Appels audios ou vidéos.
Gratuit et téléchargeable sur le site. Application disponible également. Permet de communiquer avec n’importe qui dans le monde et est largement utilisé par les étrangers au Japon.

Téléphonie Mobile

A l’origine, les contrats sont en général de deux ans, des pénalités seront à payer en cas de fermeture prématurée de la ligne. Possibilité de reprise ou cession de votre abonnement entre particuliers. Il existe des sociétés avec des forfaits sans engagements, n’hésitez pas à faire une comparaison avant de vous engager !

Ntt Docomo  Filiale De Ntt
https://www.docomo.ne.jp/english/

Softbank Mobile 
https://softbank.jp/en/mobile 
Liste des points de vente avec personnel anglophone sur : softbank.jp/en/mobile/shop

Assist Solutions
https://www.asolutions.co.jp/sim-card/
3F Azabu Maruka Bldg.
3-chōme−8−2 Higashiazabu, Minato Tokyo, 
Service disponible en anglais, pas besoin de carte japonaise pour prendre un abonnement

Bic Camera
https://www.biccamera.com/bc/c/global/transer/en_index.jsp
1−5−1 Nishi-Shinjuku,
Shinjuku-Ku, Tokyo 
De nombreux magasins dans tout Tokyo et le Japon. Les magasins de Shinjuku ont généralement du personnel parlant anglais.

Internet

Voici une sélection de fournisseurs d’accès Internet avec service en anglais. N’hésitez pas à vous faire aider par votre agent de relocation ou votre agent immobilier.

Asahi Net
https://asahi-net.jp/en 
0120-577-135

OCN
https://www.ntt.com/en/personal.html (en japonais)
Filiale de NTT

Spin Net
https://www.spinnet.jp/indexe.html
Filiale de Softbank telecom
0088-210-209

J:COM
https://www.jcom.co.jp/english/ 
0120-999-000

Kakaku.Com 
https://kakaku.com/bb/ (en japonais)
0120-572-165
Ce site offre des réductions substantielles sur les abonnements à Internet. Il possède un moteur de comparaison des tarifs des différents fournisseurs d’accès. La quasi-totalité des grands fournisseurs à Internet sont représentés. Filtrage par type de connexion possible.

Livraisons

Avez-vous souvent croisé des Japonais traînant une grosse valise avec eux ? Et non…! En japonais, takkyûbin signifie “expédition / livraison rapide à la maison” et le fonctionnement de ce service est très simple. Il est possible d’expédier tout type de colis, du simple pli aux accessoires de ski et de golf, en passant par les vêtements ou les meubles. Pour expédier votre objet, il vous faut remplir un bordereau dans le combini le plus proche de chez vous.

Il existe quatre types de takkyûbin :

  • Hatsubarai takkyûbin : Envoi de vos colis, valises ou autres (livraison à J+1) d’un point A à un point B où les frais de transports sont à la charge de l’expéditeur.
  • Golf/Ski takkyûbin : Envoi de votre matériel de golf / ski
  • Kuko Takkyubin : Envoi de vos valises à l’aéroport
  • Chakubarai : Envoi de colis où le frais de transport est à la charge du destinataire. 

Takkyûbin est un service géré par Yamato transport, son concurrent est Yu-Pack, par la Japan post.

Kuroneko-Yamato
https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/en/
0120-17-9625

Sagawa Express
https://www.sagawa-exp.co.jp/english/

Personnel de maison

Démarches administratives

Il est très facile de trouver des aides anglophones pour les tâches ménagères. Elles sont souvent philippines, mais viennent aussi d’autres pays d’Asie du Sud-Est comme la Thaïlande.
Il est possible de sponsoriser une employée pour les possesseurs d’un visa ou statut de résidence en tant que diplomate (Gaikokan), officiel (Official), investisseur (Toshika) ou juriste (Horitsu Kankei). Pour les 2 dernières catégories, il faut avoir un enfant de moins de 13 ans ou un conjoint qui justifie ne pas pouvoir s’occuper du ménage de son foyer.

Employée à temps partiel

Sans sponsoriser une employée de maison, vous pourrez facilement trouver de l’aide pour un montant moyen de 1.500 yens/heure.

Bureau d’immigration

https://www.immi-moj.go.jp/soshiki/kikou/tokyo.html 
Service « shuro shinsa bumon » 
(鬖労裮睒搎琣)
03-5796-7252
Renseignements en anglais possible.

Chez vous

Agence d’employées de maison
https://www.chezvous.co.jp/en/
0120-699-100
03-5766-6630 
Aide pour toutes sortes de démarches.

ordures domestiques & recyclage

Les jours de collecte sont différents pour l’une ou l’autre des catégories. La mairie de votre quartier vous remet, lors de votre enregistrement, le calendrier des ramassages dans votre rue. Les ordures ménagères sont triées en cinq catégories : 

  • Les déchets combustibles
  • Les déchets non combustibles
  • Le verre
  • Les  canettes métalliques
  • Le papier