ACTIVITES

découvertes

La culture japonaise a fasciné les Français du XIXe et XXe siècle, et aujourd’hui encore, le Japon délivre une image attrayante pour un certain nombre de Français, jeunes pour la plupart, et qui voient dans ce pays la patrie d’origine du manga, des animations et des jeux vidéos.

Évidemment, le Japon ne se limite pas qu’à cela. Vous qui arrivez désormais au Japon, vous trouverez dans ce chapitre quelques informations et concepts utiles à connaître pour faciliter votre installation et votre adaptation. Si vous souhaitez profiter de votre séjour japonais pour découvrir la culture traditionnelle ou la vie culturelle moderne, vous trouverez également quelques adresses très utiles.

Symboles Nationaux

Connu sous le nom de Hinomaru (Disque solaire), le drapeau japonais est utilisé officiellement depuis 1870 bien que son existence soit beaucoup plus ancienne. Il existe plusieurs versions de ce drapeau, dont une version comprend seize rayons de soleil. Cette version, utilisée abondamment pendant la seconde guerre mondiale, est reprise aujourd’hui par les nationalistes japonais. Une version très similaire (le disque solaire est excentré) est toujours utilisée officiellement par la marine japonaise.

Le Japon est une monarchie constitutionnelle avec un Empereur à sa tête. Si celui-ci a perdu tout pouvoir après la défaite japonaise, il reste le symbole de l’État japonais. Le Kimigayo, poème très ancien et qui lui est dédié, sert d’hymne national. Ce n’est d’ailleurs pas sans provoquer certaines critiques de la part de ceux qui estiment que ce poème personnel ne saurait servir d’hymne à un pays.

Concernant les Mon (Armoiries), vous pourrez souvent voir une stylisation d’un chrysanthème à quatorze ou seize pétales : Il s’agit du Mon de la famille impériale. Bien qu’il n’ait aucune valeur officielle, vous le trouverez sur de nombreux documents émanant de l’État japonais (Passeport, par exemple).

Vivre le Japon au Quotidien

En arrivant au Japon, vous vous rendrez compte bien assez vite qu’en raison des différences culturelles, la vie ne fonctionne pas de la même manière. Voyons à présent quelques concepts qui vous seront bien utiles pour éviter les surprises ou savoir comment réagir dans des situations quotidiennes.

Parmi les choses qui nous semblent naturelles mais ne le sont pas au Japon, il y a la pratique de la signature. Au Japon, on ne signe généralement pas les documents. En revanche, on utilise abondamment des petits sceaux personnels appelés « Inkan ». Ces tampons que l’on va encrer dans de l’encre rouge peuvent se trouver dans le supermarché du coin ou être faits par un professionnel et donc personnalisés (plutôt que votre nom écrit en katakana, certains artisans peuvent même reproduire votre signature!). Bien que les Japonais acceptent généralement les signatures des étrangers, il serait de bon ton que vous vous équipiez de votre propre Inkan, surtout si vous comptez effectuer des démarches officielles. Il existe deux sortes d’Inkan. Celui que l’on nomme « Hanko » et qui dispose d’une vraie valeur officielle, car enregistré à votre mairie en échange d’un certificat ; et celui que l’on nomme « Mitome », plus petit, pouvant s’acheter dans les petits magasins et qui sert à signer des documents courants comme un accusé de réception. Notez également que si vous traitez avec des entreprises ou administrations, vous verrez que celles-ci sont équipées d’un sceau appelé Kaku-in, de forme carrée.

Que vous marchiez dans la rue, preniez le métro ou attendiez dans une file dans un magasin, vous verrez rapidement que les Japonais sont très respectueux (à l’extrême ?) des règles établies. Ces règles visent à rendre la société « harmonieuse », le chōwa (Harmonie) étant un point central. Le tout est de tâcher de ne pas importuner les autres en évitant le « meiwaku », ces actes qui pourraient briser une sorte de mécanique bien huilée (parler trop fort dans son téléphone portable, étaler ses jambes dans le métro, bloquer quelqu’un dans un escalator…).

De plus, lors de vos rencontres avec des Japonais, il est nécessaire de ne pas trop se mettre en avant. Il est probable que vos nouveaux amis japonais vous complimentent sur toutes sortes de points, mais il serait de bon ton de refuser ces compliments en raison du « kenson » (Modestie). Cette modestie ne leurre personne et sans doute vos interlocuteurs seront à même de juger ou de comprendre votre niveau mais il est dans la culture japonaise de toujours se rabaisser quelque peu, tout comme le fait de se montrer relativement « passif » ou « stoïque » face à certains événements. Nous approchons là d’une notion qui pourrait possiblement énerver les Occidentaux que nous sommes. Alors que nous pourrions avoir tendance à remuer ciel et terre pour modifier une situation qui ne nous convient pas, les Japonais semblent prendre sur eux et accepter avec une certaine résignation et un certain pragmatisme la situation telle qu’elle se présente à eux. Une phrase traduit ce sentiment : « Shikata ga nai » qui signifie qu’on ne peut rien changer à une situation et qu’il n’y a pas d’autres choix que de l’accepter. C’est une phrase que l’on retrouve aussi lors des grands désastres qui ont touché ou touchent encore le Japon.

Un dernier point auquel vous devrez porter attention, notamment pour votre nouvelle vie sociale : le Japon n’a pas attendu l’arrivée des étrangers et la coutume de Noël pour s’offrir des cadeaux. Début juillet, il est bon d’offrir quelques cadeaux à sa famille et ses amis (généralement des produits comestibles). On appelle ces cadeaux « Ochugen », à ne pas confondre avec les « Oseibo » qui correspondent aux cadeaux de fin d’année. Vous remettrez ces derniers dans un cadre plus large, englobant toute personne envers qui vous sentez avoir une dette ou avec qui vous souhaitez développer une relation sur le long-terme. Le mieux est de donner ces cadeaux en personne. Ici, on touche à un autre concept très important dans la vie socio-professionnelle japonaise : le « Kao wo dasu ». On pourrait le traduire par « faire acte de présence ». Ainsi, il est important de se montrer en personne lors de diverses occasions (activités de votre entreprise, mariage d’un collègue, remise de cadeaux…).

Enfin, toujours dans la tradition des cadeaux, il ne faudra pas oublier de porter une attention toute particulière aux enveloppes « Shugi Bukuro ». Elles contiennent de l’argent que vous remettrez lors de différentes cérémonies : mariage, décès, anniversaire de décès. Prenez de beaux billets neufs et comptez entre 5 et 10 000 yens par personne, mais ne donnez pas un multiple de 4 ou de 9, deux chiffres rappelant la mort ou la souffrance. Pour le nouvel an, pensez également à des enveloppes pour les enfants afin de leur donner des étrennes (« Otoshidama »).

Si vous recevez un cadeau, pensez à en faire un autre vous-même, plus tard, pour « remercier » le donateur. Ce cadeau devra néanmoins être de moindre valeur. Sachez également qu’en principe, les cadeaux ne s’ouvrent pas tout de suite. Ne soyez donc pas vexé si votre beau cadeau semble pour le moment négligé ! Cela peut arriver au Japon selon les situations et cela n’a rien d’incorrect.

Notez également que les Japonais ne rendent jamais un plat vide ! Dans le cas où vous seriez amenés à offrir dans un tupperware ou un bocal une recette que vous auriez cuisinée, attendez-vous à ce que les Japonais vous rendent ce même contenant lavé et rempli à nouveau d’un plat de leur préparation. Il serait donc bien vu que vous fassiez de même dans la situation inverse. Un seul retour suffit, sinon cela n’en finirait jamais !

Pour conclure, voici un petit résumé de règles de bonnes conduites :

Ne pas Où fumer ?

Mieux vaut éviter de fumer n’importe où. En effet, des espaces fumeurs, ou « Smoking Area » sont mis à disposition sur le bas-côté du trottoir. En cas de non-respect, vous pouvez recevoir une amende allant jusqu’à 5.000 ¥. De même, la consommation de drogue étant très réprimandée, il est suggéré d’éviter de rouler le tabac, ce format pouvant induire en erreur les autorités.

Ne pas téléphoner dans le train

Les Japonais apportent un grand intérêt au respect de leur vie privée. Aussi, téléphoner dans le train ou le métro est extrêmement impoli, car on est amené à connaître la vie privée d’autrui. Bien qu’étranger, faites donc très attention à bien mettre votre téléphone en mode silencieux ou vibreur quand vous êtes dans les transports en commun, et à ne pas l’utiliser.

Ne pas manger tout en marchant

Ce n’est pas interdit, mais manger tout en marchant est considéré comme assez grossier. Mieux vaut éviter la rue et privilégier plutôt les coins tranquilles tels qu’un temple ou un parc. D’ailleurs, si vous observez bien, il n’y a aucune poubelle dans les rues, mis à part à proximité des combinis (convenience store).

Éviter de dire les choses trop directement

Les Japonais peuvent se sentir choqués ou agressés si vous leur dites les choses trop directement. Par exemple, ne dites jamais un « non » directement. Faites comprendre les choses.

Minimiser ses émotions

Toujours dans un esprit de discrétion, et les Japonais dissimulant leurs émotions, mieux vaut éviter de parler trop fort, d’éclater de rire ou de crier de colère.

Utilisation des baguettes

Planter ses baguettes à la verticale dans le riz, passer la nourriture avec les baguettes rappellent des rituels funéraires, ou pointer un interlocuteur avec sont des gestes à éviter. Ces gestes sont considérés impolis voire agressifs…

Ne pas ouvrir de suite les cadeaux qu’on nous offre

Le risque de dévoiler ses sentiments au regard du cadeau reçu est trop grand. Si la déception se lit sur le visage, cela serait le pire affront pour un Japonais qui perdrait alors la face. Mieux vaut donc mettre de côté le cadeau reçu pour l’ouvrir plus tard.

Ne pas donner de pourboire

Bien que vous soyez très satisfait, donner un pourboire est perçu comme une insulte ou très mal interprété par les Japonais.

Calendrier des Festivités

Ce calendrier a pour objectif de vous donner des repères dans les différents congés japonais. Certains mois sont aussi l’occasion de décorer les rues ou les magasins dans tel ou tel thème en fonction des floraisons.  Concernant les jours fériés, sachez que s’ils tombent un dimanche, le lundi suivant sera également chômé. Notez cependant que chaque entreprise est libre de respecter ou non les jours fériés.

Janvier

Premier janvier
Nouvel An (Shogatsu), Férié
Il existe beaucoup plus de décorations traditionnelles, jeux et coutumes liés au jour de l’An que pour toute autre célébration du calendrier japonais. C’est une fête majeure et la plupart des magasins sont fermés pendant deux ou trois jours, y compris les supermarchés. La tradition veut que l’on fasse une première visite de l’an (Hatsu-mode) au temple shintô du quartier, et/ou de son choix (Les temples Meiji jingu, Hie jinja, Senso-ji, etc.).

Second lundi de janvier
Fête De La Majorité (Seijin No Hi), Férié
A partir du 1er avril 2022, l’âge légal de la majorité a été descendu à 18 ans suite à la modification du Code Civil. La réunion festive du quartier reste encore pour les 20 ans. Les filles ayant la majorité portent un kimono avec des longues manches furisode à cette occasion. Généralement une cérémonie à la mairie, une visite au temple shinto et aller boire un verre avec des amis font partie des rituels de la journée.

Février

Est le mois de la floraison des pruniers. À voir entre autres aux temples Yushima, dans les jardins Est du Palais Impérial et à Ome.

3 février
Arrivée Du Printemps (Setsubun),
Cérémonie du jet de graines : cette fête a lieu la veille du Risshun, le premier jour du printemps du calendrier chinois. Des graines de soja grillées sont jetées vers l’extérieur de la maison pour chasser la maladie et le malheur, représentés par un démon (Oni). Nombreuses fêtes dans les temples, dont Meiji, Hie, Zojo-Ji, Asakusa Kannon et Narita.

8 février
Fête Des Vieilles Aiguilles (Hari Kuyo).
Aux temples Asakusa, Kannon et Awashima, les aiguilles et épingles de couture sont remerciées pour leurs bons services.

11 février
Anniversaire De La Fondation De L’état (Kenkoku Kinenbi), Férié

23 février
Anniversaire de l’Empereur (Tenno Tanjobi)

On peut traditionnellement aller présenter ses vœux d’anniversaire à l’Empereur.
Une des deux journées où l’on peut entrer dans les jardins du palais impérial, l’autre étant le 2 janvier pour le nouvel an.

Mars

C’est le mois de la floraison des pêchers.

3 mars
Fête Des Filles (Hina Matsuri) :
Des poupées habillées en kimono sont exposées pour prier pour le bonheur des petites filles. Elles représentent un prince, une princesse et toute leur cour. Vous en verrez beaucoup fleurir dans les devantures des boutiques.

3/5 mars
Fête du Daruma.
Au temple Jindai-Ji, à Chofu. Un des plus anciens temples de Tokyo !

21 mars
Équinoxe de Printemps, (Shunbun No Hi),Férié. 
Avec le nouvel an, c’est une des occasions où beaucoup de Japonais se rendent sur les tombes familiales pour prier.

Avril

L’événement du mois d’avril est la floraison des Cerisiers (Hanami), dont la date exacte est toujours annoncée début mars par la très respectable Agence Météorologique du Japon. Prévoyez entre fin mars et début avril à Tokyo. Le « Hanami » (littéralement : Regarder les Fleurs) est très apprécié des Japonais et vous les verrez tous sortir des appareils photos pour photographier les fleurs à peine écloses. Essayez de vous joindre à des amis japonais pour fêter le Hanami des cerisiers, vous passerez alors une journée inoubliable sous les arbres, ou allez dîner sous les cerisiers du temple Yasukuni (stands de nourriture variée). En raison d’une très grande influence, évitez le parc d’Ueno.

8 avril
Festival Des Fleurs (Hana Matsuri)
Pour célébrer la naissance du Bouddha. À voir entre autres au temple Asakusa Kannon.

29 avril
Jour De l’Ère Showa (Showa No Hi), Férié
Ce jour commémore l’anniversaire de l’ancien Empereur Showa. Avant 2007, ce jour était appelé Jour de la verdure, mais celui-ci a été déplacé au 4 mai et le 29 avril a été renommé Jour de l’ère Showa. Ce jour fait partie de la «Golden Week».

Avril

Avril est aussi le mois du début de la nouvelle année scolaire et des cérémonies d’embauche dans les grandes entreprises japonaises.

L’événement du mois d’avril est la floraison des Cerisiers (Hanami), dont la date exacte est toujours annoncée début mars par la très respectable Agence Météorologique du Japon. Prévoyez entre fin mars et début avril à Tokyo. Le « Hanami » (littéralement : Regarder les Fleurs) est très apprécié des Japonais et vous les verrez tous sortir des appareils photos pour photographier les fleurs à peine écloses. Essayez de vous joindre à des amis japonais pour fêter le Hanami des cerisiers, vous passerez alors une journée inoubliable sous les arbres, ou allez dîner sous les cerisiers du temple Yasukuni (stands de nourriture variée). En raison d’une très grande influence, évitez le parc d’Ueno.

8 avril
Festival Des Fleurs (Hana Matsuri)
Pour célébrer la naissance du Bouddha. À voir entre autres au temple Asakusa Kannon.

29 avril
Jour De l’Ère Showa (Showa No Hi), Férié
Ce jour commémore l’anniversaire de l’ancien Empereur Showa. Avant 2007, ce jour était appelé Jour de la verdure, mais celui-ci a été déplacé au 4 mai et le 29 avril a été renommé Jour de l’ère Showa. Ce jour fait partie de la «Golden Week».

Mai

Mai est le mois de la floraison des pivoines, à voir au temple Toshogu à Ueno, et des azalées, au temple Nezu, à Hakone, Nikko ou encore à Shiofunekannon-ji-1 (Proche de Ome dans les environs de Tokyo).

3 mai
Journée Commémorative De La Constitution (Kenpo Kinenbi), Férié.
Ce jour fait partie de la «Golden Week».

4 mai
Jour De La Verdure (Midori No Hi), Férié
Le jour de la verdure était célébré jusqu’en 2006, le 29 avril (jour de naissance de l’ancien empereur Showa), en raison de la passion de cet Empereur pour les plantes et la nature. Il est maintenant célébré le 4 Mai. Ce jour sert de pont entre les 3 et 5 mai et fait partie de la «Golden Week».

5 mai
Jour Des Enfants (Kodomo No Hi) – Férié
Ou fête des garçons. Les familles ayant des garçons montent un koinobori, ou bannière à carpes, dans leur jardin et exposent un Kabuto, casque samouraï pour souhaiter la croissance et la bonne santé des enfants.. Vous verrez beaucoup de ces « mâts à poissons » pendant cette période. Ce jour fait partie de la «Golden Week».

Juin

Est le mois de la floraison des iris (à voir au temple Meiji), des hortensias (Hakone, Kamakura) et des  glycines. C’est aussi le début de la saison des pluies (la cinquième saison du Japon !) et du passage à la garde-robe d’été.

Juillet

Est le mois de la floraison des iris (à voir au temple Meiji), des hortensias (Hakone, Kamakura) et des  glycines. C’est aussi le début de la saison des pluies (la cinquième saison du Japon !) et du passage à la garde-robe d’été.

Est le mois des primes de milieu d’année et une des deux saisons de cadeaux de remerciements Ochugen. Vous verrez des coffrets cadeaux dans les grands magasins qui offrent un service d’expédition.

7 Juillet
Fête Des Étoiles (Tanabata)
C’est le jour où, selon une vieille légende chinoise, la princesse des tisserands (Vega) et le Bouvier (Altaïr) peuvent traverser la voie lactée qui les sépare pour renouveler leur serment d’amour. Des petites bandes de papier avec des souhaits sont suspendues à des branches de bambou dans les jardins.

Mi-Juillet
Mitama Matsuri
Cérémonie pour les soldats tombés pour le pays, au sanctuaire Yasukuni. Malgré la controverse autour de ce sanctuaire liée à la seconde guerre mondiale, un petit tour nocturne vaut le coup en raison des nombreuses lanternes.

Troisième Lundi De Juillet
Fête De La Mer (Umi No Hi) – Férié
Une fête assez récente pour célébrer l’océan. Cette journée marque le retour de l’Empereur Meiji d’un voyage en bateau à Hokkaido en 1876.

Août

13/16 août
Fête Des Ancêtres (Obon)
Les visites au cimetière sont de rigueur, avec nettoyage des tombes et décorations florales.

Septembre

Septembre est également le mois des festivals (MATSURI) dans divers quartiers, et aussi la saison des typhons.

Mi-septembre
Fête De La Lune (Tsukimi)
Signifie littéralement “regarder la lune”.  Cette pratique se déroule toujours le 15e jour du huitième mois lunaire, et a donc pour objet d’observer la pleine lune, considérée comme la lune “des moissons”

Troisième lundi de septembre 
Journée dédiée aux personnes âgées (Keiro No Hi), Férié

23 septembre
Équinoxe d’Automne (Shubun No Hi), Férié

Octobre

Est le mois du passage à la garde-robe d’hiver et le moment de la récolte du riz.

Second lundi d’octobre
Jour Des Sports (Taiiku No Hi), Férié
En souvenir du 1er jour des Jeux Olympiques de 1964, à Tokyo.

Novembre

C’est le mois des Chrysanthèmes (qui ne sont pas nécessairement associés à la mort) et des couleurs d’automne (Momiji), à voir en particulier au Mont Takao, au Mont Mitake, à Nikko, Hakone et Kyoto.

3 novembre
Fête De La Culture (Bunka No Hi), Férié

15 Novembre
Fête Des 3-5-7 Ans (Shichigosan)
Pour les enfants de 3, 5 et 7 ans. Les parents habillent leurs enfants de leurs plus beaux vêtements, voire en kimono, et vont prier au temple pour leur bonne santé et leur bonheur.

23 Novembre
Fête Du Travail (Kinro Kansha No Hi), Férié
Ou fête de la moisson dans l’histoire japonaise.

Décembre

Est également le mois des primes de fin d’année, la deuxième saison des cadeaux de remerciements, et le moment des fêtes de fin d’année en entreprise : les bonenkai (fêtes pour oublier l’année passée).

31 décembre
Veille du Nouvel An (Omisoka)
Les cloches des temples importants sonneront 108 fois vers minuit, correspondant aux 108 maux accablant l’humanité et que l’on espère chasser pour la nouvelle année.

Périodes de Congés

Il y a trois grandes périodes de vacances au Japon où tout le monde sans exception prend ses congés : le Nouvel An, la Golden Week (fin avril – début mai), Obon (mi-août). En raison de l’affluence et des prix plus élevés, essayez d’éviter ces périodes pour vos vacances. 

Encore une fois, le but de ces pages n’est pas de vous donner une présentation exhaustive de la culture japonaise, mais simplement de vous donner les clefs vous permettant d’aborder en douceur votre nouvelle vie.

Toutefois, si vous souhaitez approfondir le sujet, voici quelques ressources qui pourront vous aider :

Quelques références et liens utiles

  • Maronese, L. (2012) : Dictionnaire insolite du Japon, Paris : Cosmopole.
  • Michaud, D. (2010). Japon, 365 us et coutumes, Paris : Chêne.
  • Poupée, K. (2012). Les Japonais, Paris : Tallandier.

Sites internet :