vie pratique
au quotidien
services publics et consommation domestique
La poste japonaise
La poste japonaise est reconnaissable au T rouge https://post.japanpost.jp/index_en.html
Si votre facteur passe en votre absence, il laissera un avis de passage. Vous pouvez demander une nouvelle livraison, à certains horaires précis, en appelant au 05-7004-6111 (En anglais). Vous pouvez aussi passer par Internet : https://trackings.post.japanpost.jp/delivery/deli/
La poste : Les compagnies privées
Vous pourrez Ă partir des combinis (Lawson, 7/11, Family Mart,…) que lâon trouve partout faire envoyer vos paquets (Voir la partie âLivraisonâ).
DHL
https://www.dhl.com/jp-en/home.htmlÂ
0120-39-2580
Fedex
https://www.fedex.com/en-jp/home.htmlÂ
0120-00-3200
Ăgalement dans les imprimeries Kinkoâs (voir rubrique maison) fedex.co.jp/jp_english
UPS
https://ups.com/jp/enÂ
Adresse (pour les petits colis) : UPS Japan Co. Ltd.,
ProLogis Park Tokyo Shinkiba 1F 1-12-10 Shinkiba, Koto-ku,
Tokyo 0120-271-040 (appel gratuit)
Hubnet Express
https://hubnetexp.com/fr/fr info@hubnetexp.com
03-3762-7755
Colis ou cargaison
JAL ABC
https://www.jalabc.com/en/hands-freetravel.html (en japonais)
01-2091-9120
03-3545-1131
Valises depuis ou vers lâaĂ©roport
Eau, ĂlectricitĂ© et Gaz
Lâeau
Peu avant votre installation, vous devez contacter la compagnie des eaux de votre rĂ©gion pour les prĂ©venir de votre arrivĂ©e. Lâagence immobiliĂšre qui vous aura servi dâintermĂ©diaire pourra vous donner les contacts nĂ©cessaires. Tous les deux mois, vous recevrez une facture munie dâun code-barre Ă apporter Ă votre banque, Ă la poste, ou aux combini (7/11, Lawson, Family Mart, etc.) pour payer en liquide.Vous trouverez dans votre premiĂšre enveloppe un dossier pour demander un retrait direct sur votre compte bancaire. Cependant, cela prend plusieurs mois pour ĂȘtre mis en place, donc les premiers mois vous nâavez pas dâautre choix que de payer en liquide.
L’Ă©lectricitĂ©
Attention vos Ă©quipements Ă©lectriques ou Ă©lectroniques ne marcheront pas ou difficilement car le voltage au Japon est de 100V contre 220V en France. VĂ©rifiez si vos produits ont un transformateur intĂ©grĂ© (câest le cas pour les PC), dans le cas Ă©chĂ©ant, prĂ©voir un transformateur 100->220 ou une prise 200V dans votre logement pour utiliser vos Ă©quipements.Â
MĂȘme si rĂ©cemment le marchĂ© a Ă©tĂ© libĂ©ralisĂ© et quâon peut choisir entre plusieurs agences dâĂ©lectricitĂ©, il est possible quâun contrat ait dĂ©jĂ Ă©tĂ© conclu par votre agence immobiliĂšre ou votre propriĂ©taire. Tout comme pour lâeau, il faut les contacter en avance pour les prĂ©venir de votre arrivĂ©e et ainsi ĂȘtre capable dâutiliser lâĂ©lectricitĂ© tout de suite.
LĂ encore, vous recevrez rĂ©guliĂšrement votre facture munie dâun code-barre Ă apporter Ă votre banque, Ă la poste, ou aux combini (7/11, Lawson, Family Mart, etc.) pour payer en liquide. Vous trouverez dans votre premiĂšre enveloppe un dossier pour demander un retrait direct sur votre compte bancaire. Cependant, cela prend plusieurs mois pour ĂȘtre mis en place, donc les premiers mois vous nâavez pas dâautre choix que de payer en liquide.
Le gaz
Vous devez contacter la compagnie de gaz (renseignez-vous auprĂšs de votre agence immobiliĂšre pour les coordonnĂ©es) et fixer un rendez-vous avec un technicien qui passera ouvrir la valve et vous donner quelques informations. Le systĂšme de facturation suit ensuite le mĂȘme principe que pour lâeau ou lâĂ©lectricitĂ©.
Téléphone & Internet
Téléphone
Téléphone Ligne Fixe
Les lignes de tĂ©lĂ©phone fixe analogique sont gĂ©rĂ©es par NTT East, lâex-monopole des communications au Japon. Cette sociĂ©tĂ© publie Ă©galement lâĂ©quivalent de nos Pages Jaunes au Japon, les Town Pages.
Installation dâune ligne fixe :
Town pagesÂ
https://itp.ne.jp/Â
NTT East
https://www.ntt-east.co.jp/enÂ
0120-116-000
Pour les détails des tarifs :
https://www.ntt-east.co.jp/en/product/billing_system.htmlÂ
Communications Internationales sur Lignes Fixes
De nombreux opérateurs au choix accessibles sans abonnement :
Kddi
https://kddi.com/english/phoneÂ
Opérateur historique
Ntt Communications https://www.ntt.com/en/index.htmlÂ
Tarifs Réduits
Softbank TelecomÂ
https://tm.softbank.jp/english/personal/Â
Tarifs Réduits
G-Call
https://www.g-call.com/phone/phone01/dom_mobile.phpÂ
Tarifs pour la France parmi les plus bas du marché, communications nationales à prix discount.
Comment appeler un numéro étranger?
à partir de votre téléphone fixe composez :
Code Opérateur + Code Pays + Numéro de téléphone (sans le 0 devant)
Ex : pour appeler le 01-35-45-37-12, numĂ©ro Français avec lâopĂ©rateur KDDI, composez 001 010 33 1 35 45 37 12
Liste des codes opérateur
Kddi : 001-010
Ntt communications : 0033-010
Softbank telecom : 0062-010
G-call : 0063
Communications Internationales Par Internet :
(Téléphoner par Internet permet de faire des économies substantielles).
SkypeÂ
https://skype.com/frÂ
Gratuit et téléchargeable sur le site, il permet de communiquer gratuitement entre deux ordinateurs connectés à Internet équipés de Skype ainsi que sur les fixes et les portables français à moindre coût. Paiement par carte de crédit, PayPal et autres moyens de paiements électroniques
Voip BusterÂ
https://voipbuster.com/downloadÂ
Communications gratuites illimitĂ©es vers les lignes fixes de 33 pays dont la France et le Japon sous rĂ©serve de crĂ©diter de 10 euros son compte tous les trois mois.Â
LineÂ
https://line.me/en/
Appels audios ou vidéos.
Gratuit et tĂ©lĂ©chargeable sur le site. Application disponible Ă©galement. Permet de communiquer avec nâimporte qui dans le monde. Cette application est rĂ©ellement populaire au Japon et vous devriez avoir un compte si vous souhaitez vous intĂ©grer plus facilement et bavarder avec vos nouveaux amis !
WhatsApp
https://www.whatsapp.com/?lang=frÂ
Appels audios ou vidéos.
Gratuit et tĂ©lĂ©chargeable sur le site. Application disponible Ă©galement. Permet de communiquer avec nâimporte qui dans le monde et est largement utilisĂ© par les Ă©trangers au Japon.
Téléphonie Mobile
A lâorigine, les contrats sont en gĂ©nĂ©ral de deux ans, des pĂ©nalitĂ©s seront Ă payer en cas de fermeture prĂ©maturĂ©e de la ligne. PossibilitĂ© de reprise ou cession de votre abonnement entre particuliers. Il existe des sociĂ©tĂ©s avec des forfaits sans engagements, nâhĂ©sitez pas Ă faire une comparaison avant de vous engager !
Ntt Docomo Filiale De Ntt
https://www.docomo.ne.jp/english/
Softbank MobileÂ
https://softbank.jp/en/mobileÂ
Liste des points de vente avec personnel anglophone sur : softbank.jp/en/mobile/shop
Assist Solutions
https://www.asolutions.co.jp/sim-card/
3F Azabu Maruka Bldg.
3-chĆmeâ8â2 Higashiazabu, Minato Tokyo,Â
Service disponible en anglais, pas besoin de carte japonaise pour prendre un abonnement
Bic Camera
https://www.biccamera.com/bc/c/global/transer/en_index.jsp
1â5â1 Nishi-Shinjuku,
Shinjuku-Ku, TokyoÂ
De nombreux magasins dans tout Tokyo et le Japon. Les magasins de Shinjuku ont généralement du personnel parlant anglais.
Internet
Voici une sĂ©lection de fournisseurs dâaccĂšs Internet avec service en anglais. NâhĂ©sitez pas Ă vous faire aider par votre agent de relocation ou votre agent immobilier.
Asahi Net
https://asahi-net.jp/enÂ
0120-577-135
OCN
https://www.ntt.com/en/personal.html (en japonais)
Filiale de NTT
Spin Net
https://www.spinnet.jp/indexe.html
Filiale de Softbank telecom
0088-210-209
J:COM
https://www.jcom.co.jp/english/Â
0120-999-000
Kakaku.ComÂ
https://kakaku.com/bb/ (en japonais)
0120-572-165
Ce site offre des rĂ©ductions substantielles sur les abonnements Ă Internet. Il possĂšde un moteur de comparaison des tarifs des diffĂ©rents fournisseurs dâaccĂšs. La quasi-totalitĂ© des grands fournisseurs Ă Internet sont reprĂ©sentĂ©s. Filtrage par type de connexion possible.
Livraisons
Avez-vous souvent croisĂ© des Japonais traĂźnant une grosse valise avec eux ? Et nonâŠ! En japonais, takkyĂ»bin signifie “expĂ©dition / livraison rapide Ă la maison” et le fonctionnement de ce service est trĂšs simple. Il est possible d’expĂ©dier tout type de colis, du simple pli aux accessoires de ski et de golf, en passant par les vĂȘtements ou les meubles. Pour expĂ©dier votre objet, il vous faut remplir un bordereau dans le combini le plus proche de chez vous.
Il existe quatre types de takkyûbin :
- Hatsubarai takkyĂ»bin : Envoi de vos colis, valises ou autres (livraison Ă J+1) dâun point A Ă un point B oĂč les frais de transports sont Ă la charge de lâexpĂ©diteur.
- Golf/Ski takkyûbin : Envoi de votre matériel de golf / ski
- Kuko Takkyubin : Envoi de vos valises Ă lâaĂ©roport
- Chakubarai : Envoi de colis oĂč le frais de transport est Ă la charge du destinataire.Â
Takkyûbin est un service géré par Yamato transport, son concurrent est Yu-Pack, par la Japan post.
Kuroneko-Yamato
https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/en/
0120-17-9625
Sagawa Express
https://www.sagawa-exp.co.jp/english/
Personnel de maison
Démarches administratives
Il est trĂšs facile de trouver des aides anglophones pour les tĂąches mĂ©nagĂšres. Elles sont souvent philippines, mais viennent aussi dâautres pays dâAsie du Sud-Est comme la ThaĂŻlande.
Il est possible de sponsoriser une employĂ©e pour les possesseurs dâun visa ou statut de rĂ©sidence en tant que diplomate (Gaikokan), officiel (Official), investisseur (Toshika) ou juriste (Horitsu Kankei). Pour les 2 derniĂšres catĂ©gories, il faut avoir un enfant de moins de 13 ans ou un conjoint qui justifie ne pas pouvoir sâoccuper du mĂ©nage de son foyer.
Employée à temps partiel
Sans sponsoriser une employĂ©e de maison, vous pourrez facilement trouver de lâaide pour un montant moyen de 1.500 yens/heure.
Bureau dâimmigration
https://www.immi-moj.go.jp/soshiki/kikou/tokyo.htmlÂ
Service « shuro shinsa bumon »Â
(éŹćŽèŁźçæçŁ)
03-5796-7252
Renseignements en anglais possible.
Chez vous
Agence dâemployĂ©es de maison
https://www.chezvous.co.jp/en/
0120-699-100
03-5766-6630Â
Aide pour toutes sortes de démarches.
ordures domestiques & recyclage
Les jours de collecte sont diffĂ©rents pour lâune ou lâautre des catĂ©gories. La mairie de votre quartier vous remet, lors de votre enregistrement, le calendrier des ramassages dans votre rue. Les ordures mĂ©nagĂšres sont triĂ©es en cinq catĂ©gories :Â
- Les déchets combustibles
- Les déchets non combustibles
- Le verre
- Les canettes métalliques
- Le papier
Â