vie pratique

au quotidien

services publics et consommation domestique

La poste japonaise

La poste japonaise est reconnaissable au T rouge https://post.japanpost.jp/index_en.html
Si votre facteur passe en votre absence, il laissera un avis de passage. Vous pouvez demander une nouvelle livraison, à certains horaires précis, en appelant au 05-7004-6111 (En anglais). Vous pouvez aussi passer par Internet : https://trackings.post.japanpost.jp/delivery/deli/

La poste : Les compagnies privées

Vous pourrez Ă  partir des combinis (Lawson, 7/11, Family Mart,…) que l’on trouve partout faire envoyer vos paquets (Voir la partie “Livraison”).

DHL

https://www.dhl.com/jp-en/home.html 
0120-39-2580

Fedex

https://www.fedex.com/en-jp/home.html 
0120-00-3200
Également dans les imprimeries Kinko’s (voir rubrique maison) fedex.co.jp/jp_english

UPS

https://ups.com/jp/en 
Adresse (pour les petits colis) : UPS Japan Co. Ltd.,
ProLogis Park Tokyo Shinkiba 1F 1-12-10 Shinkiba, Koto-ku,
Tokyo 0120-271-040 (appel gratuit)

Hubnet Express

https://hubnetexp.com/fr/fr info@hubnetexp.com
03-3762-7755
Colis ou cargaison

JAL ABC

https://www.jalabc.com/en/hands-freetravel.html (en japonais)
01-2091-9120
03-3545-1131
Valises depuis ou vers l’aĂ©roport

Eau, ÉlectricitĂ© et Gaz

L’eau

Peu avant votre installation, vous devez contacter la compagnie des eaux de votre rĂ©gion pour les prĂ©venir de votre arrivĂ©e. L’agence immobiliĂšre qui vous aura servi d’intermĂ©diaire pourra vous donner les contacts nĂ©cessaires. Tous les deux mois, vous recevrez une facture munie d’un code-barre Ă  apporter Ă  votre banque, Ă  la poste, ou aux combini (7/11, Lawson, Family Mart, etc.) pour payer en liquide.Vous trouverez dans votre premiĂšre enveloppe un dossier pour demander un retrait direct sur votre compte bancaire. Cependant, cela prend plusieurs mois pour ĂȘtre mis en place, donc les premiers mois vous n’avez pas d’autre choix que de payer en liquide.

L’Ă©lectricitĂ©

Attention vos Ă©quipements Ă©lectriques ou Ă©lectroniques ne marcheront pas ou difficilement car le voltage au Japon est de 100V contre 220V en France. VĂ©rifiez si vos produits ont un transformateur intĂ©grĂ© (c’est le cas pour les PC), dans le cas Ă©chĂ©ant, prĂ©voir un transformateur 100->220 ou une prise 200V dans votre logement pour utiliser vos Ă©quipements. 

MĂȘme si rĂ©cemment le marchĂ© a Ă©tĂ© libĂ©ralisĂ© et qu’on peut choisir entre plusieurs agences d’électricitĂ©, il est possible qu’un contrat ait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© conclu par votre agence immobiliĂšre ou votre propriĂ©taire. Tout comme pour l’eau, il faut les contacter en avance pour les prĂ©venir de votre arrivĂ©e et ainsi ĂȘtre capable d’utiliser l’électricitĂ© tout de suite.

LĂ  encore, vous recevrez rĂ©guliĂšrement votre facture munie d’un code-barre Ă  apporter Ă  votre banque, Ă  la poste, ou aux combini (7/11, Lawson, Family Mart, etc.) pour payer en liquide. Vous trouverez dans votre premiĂšre enveloppe un dossier pour demander un retrait direct sur votre compte bancaire. Cependant, cela prend plusieurs mois pour ĂȘtre mis en place, donc les premiers mois vous n’avez pas d’autre choix que de payer en liquide.

Le gaz

Vous devez contacter la compagnie de gaz (renseignez-vous auprĂšs de votre agence immobiliĂšre pour les coordonnĂ©es) et fixer un rendez-vous avec un technicien qui passera ouvrir la valve et vous donner quelques informations. Le systĂšme de facturation suit ensuite le mĂȘme principe que pour l’eau ou l’électricitĂ©.

Téléphone & Internet

Téléphone

Téléphone Ligne Fixe

Les lignes de tĂ©lĂ©phone fixe analogique sont gĂ©rĂ©es par NTT East, l’ex-monopole des communications au Japon. Cette sociĂ©tĂ© publie Ă©galement l’équivalent de nos Pages Jaunes au Japon, les Town Pages.

Installation d’une ligne fixe :

Town pages 
https://itp.ne.jp/ 

NTT East
https://www.ntt-east.co.jp/en 
0120-116-000
Pour les détails des tarifs :
https://www.ntt-east.co.jp/en/product/billing_system.html 

Communications Internationales sur Lignes Fixes
De nombreux opérateurs au choix accessibles sans abonnement :

Kddi
https://kddi.com/english/phone 
Opérateur historique

Ntt Communications https://www.ntt.com/en/index.html 
Tarifs Réduits

Softbank Telecom 
https://tm.softbank.jp/english/personal/ 
Tarifs Réduits

G-Call
https://www.g-call.com/phone/phone01/dom_mobile.php 
Tarifs pour la France parmi les plus bas du marché, communications nationales à prix discount.

Comment appeler un numéro étranger?

À partir de votre tĂ©lĂ©phone fixe composez :
Code Opérateur + Code Pays + Numéro de téléphone (sans le 0 devant)
Ex : pour appeler le 01-35-45-37-12, numĂ©ro Français avec l’opĂ©rateur KDDI, composez 001 010 33 1 35 45 37 12

Liste des codes opérateur
Kddi : 001-010
Ntt communications : 0033-010
Softbank telecom : 0062-010
G-call : 0063

Communications Internationales Par Internet :
(Téléphoner par Internet permet de faire des économies substantielles).

Skype 
https://skype.com/fr 
Gratuit et téléchargeable sur le site, il permet de communiquer gratuitement entre deux ordinateurs connectés à Internet équipés de Skype ainsi que sur les fixes et les portables français à moindre coût. Paiement par carte de crédit, PayPal et autres moyens de paiements électroniques

Voip Buster 
https://voipbuster.com/download 
Communications gratuites illimitées vers les lignes fixes de 33 pays dont la France et le Japon sous réserve de créditer de 10 euros son compte tous les trois mois. 

Line 
https://line.me/en/
Appels audios ou vidéos.
Gratuit et tĂ©lĂ©chargeable sur le site. Application disponible Ă©galement. Permet de communiquer avec n’importe qui dans le monde. Cette application est rĂ©ellement populaire au Japon et vous devriez avoir un compte si vous souhaitez vous intĂ©grer plus facilement et bavarder avec vos nouveaux amis !

WhatsApp
https://www.whatsapp.com/?lang=fr 
Appels audios ou vidéos.
Gratuit et tĂ©lĂ©chargeable sur le site. Application disponible Ă©galement. Permet de communiquer avec n’importe qui dans le monde et est largement utilisĂ© par les Ă©trangers au Japon.

Téléphonie Mobile

A l’origine, les contrats sont en gĂ©nĂ©ral de deux ans, des pĂ©nalitĂ©s seront Ă  payer en cas de fermeture prĂ©maturĂ©e de la ligne. PossibilitĂ© de reprise ou cession de votre abonnement entre particuliers. Il existe des sociĂ©tĂ©s avec des forfaits sans engagements, n’hĂ©sitez pas Ă  faire une comparaison avant de vous engager !

Ntt Docomo  Filiale De Ntt
https://www.docomo.ne.jp/english/

Softbank Mobile 
https://softbank.jp/en/mobile 
Liste des points de vente avec personnel anglophone sur : softbank.jp/en/mobile/shop

Assist Solutions
https://www.asolutions.co.jp/sim-card/
3F Azabu Maruka Bldg.
3-chƍme−8−2 Higashiazabu, Minato Tokyo, 
Service disponible en anglais, pas besoin de carte japonaise pour prendre un abonnement

Bic Camera
https://www.biccamera.com/bc/c/global/transer/en_index.jsp
1−5−1 Nishi-Shinjuku,
Shinjuku-Ku, Tokyo 
De nombreux magasins dans tout Tokyo et le Japon. Les magasins de Shinjuku ont généralement du personnel parlant anglais.

Internet

Voici une sĂ©lection de fournisseurs d’accĂšs Internet avec service en anglais. N’hĂ©sitez pas Ă  vous faire aider par votre agent de relocation ou votre agent immobilier.

Asahi Net
https://asahi-net.jp/en 
0120-577-135

OCN
https://www.ntt.com/en/personal.html (en japonais)
Filiale de NTT

Spin Net
https://www.spinnet.jp/indexe.html
Filiale de Softbank telecom
0088-210-209

J:COM
https://www.jcom.co.jp/english/ 
0120-999-000

Kakaku.Com 
https://kakaku.com/bb/ (en japonais)
0120-572-165
Ce site offre des rĂ©ductions substantielles sur les abonnements Ă  Internet. Il possĂšde un moteur de comparaison des tarifs des diffĂ©rents fournisseurs d’accĂšs. La quasi-totalitĂ© des grands fournisseurs Ă  Internet sont reprĂ©sentĂ©s. Filtrage par type de connexion possible.

Livraisons

Avez-vous souvent croisĂ© des Japonais traĂźnant une grosse valise avec eux ? Et non
! En japonais, takkyĂ»bin signifie “expĂ©dition / livraison rapide Ă  la maison” et le fonctionnement de ce service est trĂšs simple. Il est possible d’expĂ©dier tout type de colis, du simple pli aux accessoires de ski et de golf, en passant par les vĂȘtements ou les meubles. Pour expĂ©dier votre objet, il vous faut remplir un bordereau dans le combini le plus proche de chez vous.

Il existe quatre types de takkyûbin :

  • Hatsubarai takkyĂ»bin : Envoi de vos colis, valises ou autres (livraison Ă  J+1) d’un point A Ă  un point B oĂč les frais de transports sont Ă  la charge de l’expĂ©diteur.
  • Golf/Ski takkyĂ»bin : Envoi de votre matĂ©riel de golf / ski
  • Kuko Takkyubin : Envoi de vos valises Ă  l’aĂ©roport
  • Chakubarai : Envoi de colis oĂč le frais de transport est Ă  la charge du destinataire. 

Takkyûbin est un service géré par Yamato transport, son concurrent est Yu-Pack, par la Japan post.

Kuroneko-Yamato
https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/en/
0120-17-9625

Sagawa Express
https://www.sagawa-exp.co.jp/english/

Personnel de maison

Démarches administratives

Il est trĂšs facile de trouver des aides anglophones pour les tĂąches mĂ©nagĂšres. Elles sont souvent philippines, mais viennent aussi d’autres pays d’Asie du Sud-Est comme la ThaĂŻlande.
Il est possible de sponsoriser une employĂ©e pour les possesseurs d’un visa ou statut de rĂ©sidence en tant que diplomate (Gaikokan), officiel (Official), investisseur (Toshika) ou juriste (Horitsu Kankei). Pour les 2 derniĂšres catĂ©gories, il faut avoir un enfant de moins de 13 ans ou un conjoint qui justifie ne pas pouvoir s’occuper du mĂ©nage de son foyer.

Employée à temps partiel

Sans sponsoriser une employĂ©e de maison, vous pourrez facilement trouver de l’aide pour un montant moyen de 1.500 yens/heure.

Bureau d’immigration

https://www.immi-moj.go.jp/soshiki/kikou/tokyo.html 
Service « shuro shinsa bumon » 
(éŹ–ćŠŽèŁźç’æŽçŁ)
03-5796-7252
Renseignements en anglais possible.

Chez vous

Agence d’employĂ©es de maison
https://www.chezvous.co.jp/en/
0120-699-100
03-5766-6630 
Aide pour toutes sortes de démarches.

ordures domestiques & recyclage

Les jours de collecte sont diffĂ©rents pour l’une ou l’autre des catĂ©gories. La mairie de votre quartier vous remet, lors de votre enregistrement, le calendrier des ramassages dans votre rue. Les ordures mĂ©nagĂšres sont triĂ©es en cinq catĂ©gories : 

  • Les dĂ©chets combustibles
  • Les dĂ©chets non combustibles
  • Le verre
  • Les  canettes mĂ©talliques
  • Le papier

Â