vie pratique

sécurité

SOMMAIRE

Le Japon est le pays où la sécurité des personnes est sans doute la plus élevée. Cette partie ne seconsacrera donc qu’aux caprices de Mère Nature.

https://jp.ambafrance.org/Se-preparer-a-un-seisme-de-grande-ampleur

 

Se Préparer

Préparer sa maison :

Inspectez votre logement pour identifier les risques. Vos meubles, étagères ou armoires doivent être stabilisés . Des fixations spécifiques peuvent être trouvées dans des magasins de bricolage. Ne stockez rien de lourd sur les armoires et sécurisez si possible les portes de vos armoires pour éviter la chute de vaisselle. Le premier danger lors d’un tremblement de terre est le vase de votre belle-mère posé sur une armoire. Prévoyez également des sacs spéciaux “toilettes” pour pouvoir tout jeter en cas de coupure d’eau.

Préparer son garde-manger :

Il est commun de conserver trois litres d’eau potable par personne et par jour , ainsi que de la nourriture pour environ une semaine . En cas de coupure de courant, un appareil à Shabu-shabu avec des cartouches de gaz vous permettra de chauffer votre nourriture. Du lait longue conservation peut s’acheter dans certains supermarchés et plus facilement, sur amazon.jp.eng.

Préparer son sac de survie :

  • Un sac de survie doit idéalement contenir :
  • Kit de premiers secours (bandes, pansements, désinfectant, aspirine, médicaments…)
  • Lampe, radio, sifflet
  • Masques
  • Couverture
  • Couverture de survie
  • Gants de protection, casque et corde
  • Couteau multifonction
  • Rations alimentaires et eau potable (3 jours)
  • Briquet, allumettes, bougies
  • Trousse de toilette et lingettes
  • Petites serviettes de toilette
  • Vêtements et sous-vêtements de rechange, K-way
  • Diffuseurs de chaleur ( Kairo )
  • Pièces de 10 et 100 yens pour le téléphone
  • Papier et crayons
  • Papier toilettes et serviettes hygiéniques
  • Piles de rechange (lampe, radio)
  • Paire de lunettes de rechange
  • Comme les distributeurs automatiques de marcheront pas, il faut aussi prévoir du liquide pour quelques jours.

Se concerter

Tenez une réunion en famille pour définir :

  • Les responsabilités de chaque membre de la famille
  • Les moyens de rester en communication les uns avec les autres
  • Les issues de secours
  • Les lieux d’évacuation
  • Un point de RDV

Désignez également un lieu de rangement fixe où seront entreposés le sac d’urgence et un dossier avec tous vos papiers importants ainsi que de l’argent liquide à emporter en cas d’évacuation.

Participer aux activités de prévention

Des expériences de simulation de tremblement de terre sont régulièrement proposées dans les parcs. Il est également possible de s’entrainer à évacuer avec de la fumée ou à éteindre un incendie. Une expérience aussi amusante qu’utile pour les enfants qui repartiront avec un joli casque de pompier ou des autocollants.

Tokyo Fire Department Ikebukuro Life Safety Learning Center
https://www.tfd.metro.tokyo.jp/eng/index.html
2-37-8 Nishi-Ikebukuro, Toshima-ku, 
171-0021 Tokyo, 
03-3590-6565
5 mn à pied de la station Ikebukuro sur la Yamanote line West Exit. Pas de parking dans le centre. Gratuit. Ouvert de 9h à 17h, dernière admission à 16h, fermé tous les mardis et le 3 ème mercredi du mois, du 29 décembre au 4 janvier. Inscription sur place ou auprès de la station de pompiers la plus proche de chez vous. Il y a le guide(en japonais facile) pour les étrangers chaque 2eme samedi de mois de 9h20 à 11h, 13h à 14h40 groupe max 15 personnes. gratuit. Réservation obligatoire.

Earthquake Science Museum
2-1-6 Nishigahara, Kita-Ku, 
114-0024 Tokyo 
03-3940-1811
5 mn à pied de la station Kaminakazato sur la Keihin Tohoku line ou station Nishigawara sur la Nambuku Line. Ouvert de 9h à 17h. Fermé le lundi, les jours fériés et du 28 décembre au 4 janvier.

Site de vulgarisation sur les tremblements de terre
https://earthquake.usgs.gov/learn/

Agir

Un tremblement de terre survient ? Préparez-vous à agir, dans l’ordre : 

  • Réfugiez-vous sous une table, évitez les chutes d’objets, protégez votre tête.
  • Fermez dès que possible toutes les sources potentielles d’incendie.
  • Ouvrez et bloquez les portes et fenêtres de l’endroit dans lequel vous vous trouvez afin de vous préparer une issue .
  • Ne vous précipitez pas dehors. La structure des bâtiments est faite pour résister aux tremblements de terre de forte magnitude.
  • Vérifiez qu’il n’y a pas d’alerte au tsunami (en japonais, la télévision annonce qu’il n’y a pas de risque de tsunami par la phrase « tsunami no shinpai wa arimasen »).
  • Une fois votre famille en sécurité, allez-vous s’enquérir de la situation de vos voisins.
  • Portez les premiers secours et aidez dans la mesure du possible vos voisins à lutter contre les débuts d’incendie.
  • Ne quittez pas votre logement sans avoir fermé le gaz, l’électricité et l’eau.
  • Faites attention où vous marchez afin de ne pas vous blesser avec les débris sur le sol.
  • Dans la rue, éloignez-vous des murs de briques, des lignes électriques et des distributeurs de boissons.
  • N’écoutez pas les rumeurs. Après un tremblement de terre, obtenez dans les médias ou auprès des autorités une information précise concernant la situation en cours.

Vous devez évacuer ?

Éteignez le gaz, l’électricité et l’eau avant d’évacuer votre logement pour éviter autant que possible le risque d’incendie ou d’inondation : après le tremblement de terre de Kobe en 1995, de nombreux incendies ont commencé au moment du rétablissement du courant. Évacuez de préférence en groupe. N’utilisez pas votre voiture, moto ou vélo. Emportez votre sac d’urgence, vos papiers d’identité, votre carte de secours et votre argent. Portez un casque ou une capuche anti-feu.

Où évacuer ?

Vers le site de rassemblement temporaire le plus proche : parking, jardin, parc. S’il n’est pas assez sûr, il faut se rendre dans le centre de refuge le plus proche. C’est un lieu servant d’hébergement provisoire aux personnes ayant perdu leur logement ou n’ayant pas la possibilité de s’y maintenir. En général, il s’agit d’écoles ou de gymnases.

Lorsqu’il y a un risque d’incendie majeur menaçant le centre de refuge ou le quartier où l’on se trouve, il est nécessaire de se rendre dans une aire d’évacuation.

Un ordre d’évacuation officiel sera lancé dans ce cas. Sachez que même en cas de séisme majeur, sauf incendie de grande ampleur menaçant votre quartier ou risque d’effondrement des immeubles imminent, il ne sera pas nécessaire d’évacuer.

Communiquer

La messagerie d’urgence de NTT

Après un séisme majeur, le réseau téléphonique peut s’avérer défaillant ou saturé. Afin de vous permettre de contacter vos proches, la compagnie de téléphone NTT a mis en place une messagerie d’urgence accessible en composant le 171.

Elle permet, grâce à votre numéro de téléphone fixe, de laisser un message à vos proches ou de consulter ceux laissés à votre intention . Voici le mode de fonctionnement de cettemessagerie, par exemple pour une famille touchée par un tremblement de terre et dont le numéro de téléphone fixe est le 03-5555-5555 :

Laisser un message à vos proches :

Appelez le 171. Après l’annonce, appuyez sur la touche 1 puis, après l’annonce suivante, entrez votre numéro de téléphone puis appuyez sur les touches 1, puis #. Vous disposez de 30 secondes pour déposer votre message. Pour valider, appuyez sur les touches 9 et #.

Consulter ceux laissés à votre intention :

Appelez le 171. Après l’annonce, appuyez sur la touche 2 puis, après l’annonce suivante, entrez le numéro de téléphone du foyer susceptible de vous avoir laissé un message, puis appuyez sur les touches 1, puis #. Après le message, appuyez sur les touches 9, puis #. La messagerie n’est malheureusement accessible qu’en japonais. Il est donc important de vous exercer lors des périodes d’exercice qui ont lieu les 1 er et 15 de chaque mois :

• En situation de crise : 20 messages maximum de 30 secondes, sauvegardes 48 heures.

• Depuis l’étranger : la messagerie NTT n’est pas accessible depuis l’étranger.

La messagerie d’urgence à partir d’un téléphone portable :

Les utilisateurs d’un téléphone portable ( NTT Docomo , SoftBank ou Au KDDI) ont désormais la possibilité d’utiliser une messagerie (en japonais et anglais) à partir d’un numéro de téléphone portable ou d’une adresse émail. Ce service est également accessible à partir d’un ordinateur. Comme le 171, vous pouvez le tester le 1 er et le 15 de chaque mois. Les adresses de ces messageries sont les suivantes :

NTT Docomo
https://www.nttdocomo.co.jp/english/info/disaster/

SoftBank
https://www.softbank.jp/en/mobile/service/dengon/

KDDI
https://www.au.com/english/mobile/anti-disaster/

Les applications smartphone

Skype, Viber … sont à télécharger car elles pourront vous aider à communiquer si le réseau est saturé. Les cabines publiques seront les premières lignes rétablies après un séisme.

Le dispositif de prévention japonais

Des plans ORSEC ont été établis comme l’organisation de centres de refuge (des écoles en général aménagées pour recevoir les habitants dont le logement aurait été détruit ou menacerait de s’effondrer), aire d’évacuation (en cas d’incendie de grande ampleur ne permettant pas de se maintenir dans son habitation), hôpitaux mobiles, réserves d’eau et de nourriture…

Le dispositif de sécurité de l’ambassade de France

Les autorités françaises ont mis en place un dispositif particulier pour venir en aide à la communauté française vivant au Japon. Ce dispositif d’îlotage complète le dispositif japonais afin d’assurer au mieux la protection des ressortissants français. Partout dans le Japon, des volontaires sont chargés d’assurer le lien entre les Français et l’Ambassade de France, avant, pendant et après un séisme. Ils assurent également des missions de prévention auprès de la communauté. Si un tremblement de terre important devait survenir, les îlotiers serviraient alors de relais à l’Ambassade. Certains d’entre eux disposent d’ailleurs de téléphone satellitaire ainsi que de la liste de tous les habitants immatriculés de leur îlot. D’où l’importance pour tout Français résidant au Japon de

s’inscrire au Consulat le plus proche (Tokyo, Osaka). Lors de votre immatriculation à la section consulaire, il vous sera remis une liste avec les noms des volontaires de l’ilotage de votre îlot et le lieu de votre aire d’évacuation, gardez-la précieusement. Elle est mise à jour régulièrement par la section consulaire et vous pouvez la demander auprès de l’attaché chargé des questions d’urgence de la section consulaire.

Si vous êtes de passage simplement, il n’en demeure pas moins utile de signaler votre présence sur le sol japonais, au moins si vous êtes là pour quelques semaines, en séjour linguistique ou en stage. Enfin, sachez que du fait des mutations, la section consulaire recherche en permanence des volontaires pour compléter ces équipes, alors n’hésitez pas à vous manifester.

Les services de l’ambassade en cas d’urgence
T : 03- 5798-6000 (Tokyo)
urgence.tokyo-amba@diplomatie.gouv.fr
T : 07 -5761-2988 ou 2165 (Kyoto)
infoconsul.tokyo-amba@diplomatie.gouv.fr

La cellule de crise du Ministère
Urgence uniquement
T : +33 (0)1 53 59 11 10
alertes.cdc@diplomatie.gouv.fr
https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/

Le dispositif de sécurité du lycée français international de Tokyo

Le Lycée organise régulièrement durant l’année scolaire des exercices de simulation et les pompiers assurent durant l’année des démonstrations de secourisme aux enseignants et élèves volontaires. Des stocks d’eau, de rations alimentaires et des trousses de première urgence sont également prévus sur place et régulièrement vérifiés. Ils doivent permettre de subsister trois jours sans aide extérieure. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Internet du lycée :
https://www.lfitokyo.org/index.php/infos-parents/securite-fr

Afin de parer au pire, le lycée dispose d’un système de communication par satellite grâce auquel il peut être en contact avec le PC de crise de l’Ambassade ou même la cellule de veille du Quai d’Orsay si les autres communications étaient interrompues.